Moć
promisla njegovog stvaralačkog od samog početka
Jer je stvorio krug svih krugova
Jer je stvorio krug svih krugova
Deo smo takvog kruga
Mereno ovim vremenom, što starijeg
što mlađeg
Tamo nemerljivog
Jer je to tamo ovde krug istovremeno
Ovim vremenom, onim vremenom oduvek
I padoh iznenada iza pustinje
U nešto što nije nalik ni nebu ni
zemlji
Svet koji nije svet
Svet u kome je tiše od tišine
U kome beskraj plače od dosade
U kome su pravilne paralele odavde
do tamo
Govorio je...
Ako ikada padneš u zaborav
Ako ikada padneš u zaborav
Trgni se i seti šta sam ti govorio
Ključ ti je u rukama
Čovečiji mir se sigurno ne nalazi na ovom mestu
Čovečiji mir se sigurno ne nalazi na ovom mestu
Što crnje je i grđe od bezdana
adskog
Čak je i smrt bolja od ovoga mesta
Čak je i smrt bolja od ovoga mesta
Trgni se, moraš se trgnuti
Beži odatle, jer je to kandilo koje
gori
Kako ću sad hladan kao led
Bez srca da poletim u novi vrli svet
Kad je ovo kandilo koje gori
Zar da gorim zabezeknut dosadom
Zar da gorim upozoren na podijum
paralela besmrtne tišine
Znate li kako izgleda mrtvačkoplavo
Takav je ovaj svet koji nije svet, mrtvačkoplav
Ispresecan belim paralelama
Što mrznu pokret misli, pokret tela
Emociju razvučenu na vidikovce
lepršavog ništa
Kad bolje razmislim, močvara je
idealan svet
Iako mesto neba ima svod
U znak zahvalnosti
Sve zmije adske i slavuji
Navališe na mene silinom ponora, te
me iščupaše
Nostalgično sam bacio pogled ka tom mestu
Nekako sam ga ljubio više od svega
Dok su me nosile siktalice
Ispletenom paučinom od paralela
Koliko? Dva sata, jel da?
Molim te, imaj razumevanja za moju
dušu
Sačekaj pogodnije nevreme
Da poljubim njena stopala mala
Usplahiren, jer sam iskusio čemer
broja jedan
Usamljenost
Usamljenost je Gospodarica Kandila, ujedno
Prva vila čija je neutralnost bela kao šlag ponoćni
Proročanstvo svih vekova i vremena
Rekla mi je da se ne bojim letenja i
da će me čuvati
Ukoliko se pak budem pribojavao čega
Uzeće mi sve zmije i slavuje, koje sam oslobodio
I poslati ih zverinjoj močvari da ih
muči doveka
Ilovačom istrulelog čovečijeg mesa
Trebalo je hiljadu godina
Koje se ne broje brojem hiljadu
Da doputujem do Jednostavnosti
Kako bih je priupitao za savet
I rešio zagonetku Jednostdvora
Rekla mi je da moram sve dvorjane pobiti
Učiniti to na svirep i bezosećajan način
Potpuno apsolutom postojanja
Okoliš belinom, odmah
Potuljenog patuljka zaklah istog
trenutka
Sutradan ubih sestru paralelu
I hiljadu vojnika ženskog roda
Sutradan sutradana
Ubih poočima, zid srama i oca, slika
momenta
Sutradan sutradana
Ubih prasak posestrima sestra i
poočima gledeljka ram
Sutradan sutradana
Sutradan ubih
Sutradan ubih
Poočima nerasta prvog, vodonošu i
majku nerasta prvog
Ubijao sam nekoliko sutradana
Pena od zadovoljstva mi je klizila grlom sladostrašća
Jednostdvor sam ostavio za kraj
Kako bih ga mogao zapaliti jezikom
zverinjim
Vatrenim krilima postadoh pobednik
sveta koji nije svet
Zločinom svirepim ubih misao
Začet simvolom krajolika kome se
nikad neću vratiti
Iako ljubim ga više od neba
Govorio je...
Ako nas pobiješ, ostaćeš sam
Što je ekvivalentno samoći sveta koji nije svet
Što je ekvivalentno samoći sveta koji nije svet
I ti rešićeš kako da kreneš natrag,
domu svome
Ali, tvoj je obraz truo do lobanje
Ali, tvoj je obraz truo do lobanje
Žao mi je lobanje čiji obraz truli,
tebe ne
Trebao sam ubiti Jednostavnost,
najpre nju
Shvatih i samosažaljevah se ćutanjem
Shvatih i samosažaljevah se ćutanjem
Najteže mi je padala smrt potuljenog patuljka
Njegovo siromaštvo, neuhranjenost
Osmeh čudotvorca prerezan vrat
To je san iz detinjstva grla
prerezana devojačkog
Rana veličine orahove ljuske
Sveže odvilapljenog parčeta mesa
zinulog
Žive rane iz koje je šikljala krv
Žive rane iz koje je šikljala krv
Da ne zaboravim, od sveta koji nije
svet nastade sva muzika
Krvi te, vratnih arterija, nastade jezero
Krvi te, vratnih arterija, nastade jezero
Čijom površinom prohodah
U ona vremena spreman za sutradana
ubistvo
Pa poklah paralelu sestru
I hiljadu vojnika ženskoga roda
I hiljadu vojnika ženskoga roda
Od te krvi, začinjene krvlju
potuljenog patuljka
Napravih napitak za bogove tame u
zamenu za Galenit nož
Te poklah ostalo pokućanstvo
Sedam stubova, sedam potomaka, sedam
udaraca
Sedam roditelja, sedam uglova, sedam trouglova
Sedam jezika, sedam arterija, sedam raskrsnica
Sedam roditelja, sedam uglova, sedam trouglova
Sedam jezika, sedam arterija, sedam raskrsnica
Sedam beznačajnosti
Devet nabrojah
Sedam sabrano nabrojanim devet
brojeva
Jednako je šesnaest ludila
Šesnaest vila zemnih, šesnaest
ćelija prizemnih
Šesnaest bespotrebnih svitaka
Graviranih rukom prosvetitelja
Graviranih rukom prosvetitelja
Ugao
Na svakoj od ovih stranputica
Na svakoj od ovih stranputica
Merilo uglova jeste put čovečiji
Optočen signalizacijom, suštinom
upozorenja
Sedam smrtnih trubadura, sedam
besmrtnih trubadura
Sedam smrtnih dobošara, sedam
besmrtnih dobošara
Objavljuje sabirni auditorijum
Veliko zasedanje suđenica
Veliko zasedanje suđenica
Uz pomoć svedoka, porote, grehotom
od aluminijuma
U gluvo doba noći, sud konačni
Nizbrdo potoka, kuckanjem objavljuje prisutnost
Nizbrdo potoka, kuckanjem objavljuje prisutnost
Nek ide, ako ide
Neko ide iza nas prilikom crn, lica
polja procvalih pomazan
I nestade svedok za svagda
Pucketalo sašilo sočiva nemirnog
talasa, uzrujan čašću
Taman toliko
Moja ljubavi nesebična položena pesmom nebeskih anđela
Moja ljubavi nesebična položena pesmom nebeskih anđela
Ostatak primiče besnilo
Srodismo brigu. Iščitasmo svetinje. Položismo oružje
Osudjen na smislenost, i ja se razdrah
Srodismo brigu. Iščitasmo svetinje. Položismo oružje
Osudjen na smislenost, i ja se razdrah
Tako da popucaše klobuci
najverovatnijeg umnoženja
Pripovedač, ganut učinjenim dodade
osudi smrt
I začini nečinjenje većim zlom od zla učinjenog
Moru groznu, debeloj hladovini
I začini nečinjenje većim zlom od zla učinjenog
Moru groznu, debeloj hladovini
Budi tu i bićeš u meni
Dvojica u noći, dva brata doživeše
bitku
U kojoj je jedina nagrada kukavičluk
posrnulog
Onog koji nije
Stvoren za bitku pobedih i biću u
sebi
Kao da su nestala plodonosna variva
Kao da su nestala plodonosna variva
Spremljena za dan velikodostojnika
I za to osudiše me, nečistog
I za to osudiše me, nečistog
Radost snoviđenja, pozorište,
predstava za pomrle isposnike
Red dvorskih luda
Red dvorskih luda
Gde jedino njih ne pobih zarad dobra
čovečijeg
Govorio je...
Žeđ ludaka uzima danak, uzmi Galenit nož
Žeđ ludaka uzima danak, uzmi Galenit nož
I prekolji mi vrat da ne govorim ni
mrtav
To je bila zamka zdravorazumnog, te ne ispunih zapoved
Već poklah preostale u sudnici
Uspet željom prvorođenog Stremljenja
vrt
Gladan i žedan, četrdesetodnevnim
postom iscrpljen
Nakaza tvoga unutrašnjeg uplaši zver
Zver žigosa sve odreda, što treba i
što ne treba
Izbezumljena rikom prostog broja
nesavršenog
Jer ne poznade nikad u nikad unutar
Besna tako, žigosala je samu sebe
Da je možeš videti na svakom koraku
stranputice puta
Moj saputniče
Njen rep nekontrolisano sužava
besmrtnost jednoumljem
Hraneći se nepripremljenim varivom za velikodostojnike
Hraneći se nepripremljenim varivom za velikodostojnike
Toliko je bila besna i
nekontrolisana
Da sam joj morao priskočiti u pomoć
Nemoj me vrlometiti sad
Jer ću te ošamariti Galenit nožem,
govorio sam joj
Ti dobro znaš šta je to
Zver se povuče u močvaru
Otpadoše žigosanja na pojedinačne
unutar duševnog besmisla
Uredan smislen razlog čovečijeg
postojanja
I spoznadoh ga
Gnevan na svoje postupke, zažalih jako
Pa mi se samoubistvo učini jedinim rešenjem,
Samo samoubistvom mogu ubiti viteza u crnom odelu
Trošna zgrada samoniklih prozora
pozva me otvorenih krila
Da skočim u misao veličanstvenog
Njen karatavan sačinjava bezbroj
greda
Njen krov sačinjava bezbroj svitaca
Njena duša pozva
Skočih u misao raspilavljen
povetarcem posmrtnim
Upotrebih reč trošna
Jer ti njenu starost ne mogu
drugačije opisati
Nit’ porediti porodilištem zvezda
Starija je od zvezda, moćnija od
praznine
Izrodila je sva porodilišta
Što ide u prilog njenoj trošnosti
Što ide u prilog njenoj trošnosti
Odnekud se stvori vitez u crnom
odelu
Moleći me da to ne činim
Molio me je, obećavši mi besmrtnost
Rečima silnim, rečima potonjim
On je to mogao učiniti
On je to mogao učiniti
Da besmrtnost umire narednu, naredna
narednu
Da nisam bio voljan ispuniti mu
molbu
Već
tražio od njega da podigne mrtve
Mislio sam na zagonetku, bio sebičan
Plakao je kao dete, jer nije imao moć, žar životnu
Sažalih se
Ne skočih i pljunuh onako jadnog po
sred čela, ga
Iznerviran bezizlaznošću, pomolih se
za pobijene
Šta će mi bespomoćni držač za sekiru
Čemu služi dželat kraj giljotine
Jadnik
Redosled misli mi pomože uz konopac
do sledećeg uspona
Nizbrdicu sam lako savladao
Ostavivši za sobom zgradu i uplakanog vojnika
Prvi put nisam imao osećanja
Ostavivši za sobom zgradu i uplakanog vojnika
Prvi put nisam imao osećanja
Tako ravnodušan svratih u pojam
bestidnog razvrata
Da mi prasak posestrima sestra,
poočima gledeljka ram ostavi
Pregršt zlatnika, mrtva
Pregršt zlatnika, mrtva
Vodili smo ljubav izdajom
Svi su znali za naš odnos. Zavrteli jezero
Svi su znali za naš odnos. Zavrteli jezero
Nastade vir. Povuče na dno ukupno,
oduzimanjem množine
Gde su ležala mnoga blaga, potopljeni brodovi
Usidrene duše, podsećanje na nestalo vreme
Tu zaspah i odmorih se
Gde su ležala mnoga blaga, potopljeni brodovi
Usidrene duše, podsećanje na nestalo vreme
Tu zaspah i odmorih se
Snovima svih zala koja sam počinio
svestan
Govorio je...
Kad osveštaš matericu semenom zla
Razumećeš raskalaštuk, mleko njene dojke tebi biće spas
Kad osveštaš matericu semenom zla
Razumećeš raskalaštuk, mleko njene dojke tebi biće spas
Vir se smiri pojanjem mrtvaca
Ljubiša Jovanović